Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Španjolski - Nadal w head huntingu..Co tam slychac w...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiŠpanjolski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Nadal w head huntingu..Co tam slychac w...
Tekst
Poslao acho1975
Izvorni jezik: Poljski

Nadal w head huntingu..Co tam slychac w Warszawce...Czy wszyscy juz wyjechali na wyspy, czy jeszcze ktos sie ostal... Ja myslalam, ze Ty juz daw NO w Brukseli.
Buziaki,
Gosia
Primjedbe o prijevodu
Pues es el perfil de un amigo que me gustaria saber que me quizo decir..como es tan dificl ese idioma ademas de poco comun,pues pense que tal vez me podrian ayudar

Naslov
Todavía en la caza de talentos...
Prevođenje
Španjolski

Preveo bartek1989
Ciljni jezik: Španjolski

Todavía en la caza de talentos... ¿Cómo van las cosas en Varsovia?... ¿Se han marchado ya todos a las islas o aún queda alguien? ... Pensé que ya hacía tiempo estabas en Bruselas.
Besos,
Gosia
Primjedbe o prijevodu
La primera frase es difícil de traducir si se desconoce el contexto en que fue dicha, pero lo traducido tiene un sentido neutro.
Posljednji potvrdio i uredio pirulito - 17 ožujak 2008 23:17