Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Lehçe-İspanyolca - Nadal w head huntingu..Co tam slychac w...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Lehçeİspanyolca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Nadal w head huntingu..Co tam slychac w...
Metin
Öneri acho1975
Kaynak dil: Lehçe

Nadal w head huntingu..Co tam slychac w Warszawce...Czy wszyscy juz wyjechali na wyspy, czy jeszcze ktos sie ostal... Ja myslalam, ze Ty juz daw NO w Brukseli.
Buziaki,
Gosia
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Pues es el perfil de un amigo que me gustaria saber que me quizo decir..como es tan dificl ese idioma ademas de poco comun,pues pense que tal vez me podrian ayudar

Başlık
Todavía en la caza de talentos...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri bartek1989
Hedef dil: İspanyolca

Todavía en la caza de talentos... ¿Cómo van las cosas en Varsovia?... ¿Se han marchado ya todos a las islas o aún queda alguien? ... Pensé que ya hacía tiempo estabas en Bruselas.
Besos,
Gosia
Çeviriyle ilgili açıklamalar
La primera frase es difícil de traducir si se desconoce el contexto en que fue dicha, pero lo traducido tiene un sentido neutro.
En son pirulito tarafından onaylandı - 17 Mart 2008 23:17