Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - seni sevdigim kadar hayatimda baska hic

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
seni sevdigim kadar hayatimda baska hic
Tekst
Poslao astrid62
Izvorni jezik: Turski

Seni sevdiğim kadar hayatımda başka hiç kimseyi bu kadar sevmemiştim. Sen bana hayat verdin. Biliyorum bazen çok deliyim bazen değişik ama seni o kadar çok seviyorum ki çıldırmamak elde değil.
Primjedbe o prijevodu
Français de France

Naslov
Je n'ai jamais...
Prevođenje
Francuski

Preveo Bilge Ertan
Ciljni jezik: Francuski

Je n'ai jamais autant aimé quelqu'un que toi dans ma vie. Tu m'as donné la vie. Je sais que parfois je deviens très fou et parfois bizarre mais je t'aime si fort que je ne peux pas m'empêcher de devenir fou.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 18 kolovoz 2014 11:19