Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Finski - Exclusive-access-translation

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiNjemačkiGrčkiTurskiEsperantoKatalanskiJapanskiŠpanjolskiRuskiFrancuskiTalijanskiLitavskiPortugalskiBugarskiRumunjskiArapskiHebrejskiAlbanskiPoljskiŠvedskiČeškiFinskiPojednostavljeni kineskiKineskiSrpskiDanskiMađarskiHrvatskiBrazilski portugalskiNorveškiKorejskiPerzijskiSlovačkiAfrikaansMongolski
Traženi prijevodi: UrduKurdski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Kompjuteri / Internet

Naslov
Exclusive-access-translation
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Sorry, you have lost your exclusive access to this translation

Naslov
Yksinoikeus-pääsy-käännös
Prevođenje
Finski

Preveo oviaukko
Ciljni jezik: Finski

Olemme pahoillamme: olet menettänyt yksinoikeutesi tähän käännökseen
Primjedbe o prijevodu
saying sorry, you've lost... would sound stupid in finnish. instead i said we're sorry: you've lost... it just works better that way. hope that's ok.
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 6 studeni 2005 10:40