Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Finlandês - Exclusive-access-translation

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsAlemãoGregoTurcoEsperantoCatalãoJaponêsEspanholRussoFrancêsItalianoLituanoPortuguês europeuBúlgaroRomenoÁrabeHebraicoAlbanêsPolonêsSuecoTchecoFinlandêsChinês simplificadoChinês tradicionalSérvioDinamarquêsHúngaroCroataPortuguês brasileiroNorueguêsCoreanoPersa (farsi)EslovacoAfricânerMongol
Traduções solicitadas: UrduCurdo

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
Exclusive-access-translation
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Sorry, you have lost your exclusive access to this translation

Título
Yksinoikeus-pääsy-käännös
Tradução
Finlandês

Traduzido por oviaukko
Idioma alvo: Finlandês

Olemme pahoillamme: olet menettänyt yksinoikeutesi tähän käännökseen
Notas sobre a tradução
saying sorry, you've lost... would sound stupid in finnish. instead i said we're sorry: you've lost... it just works better that way. hope that's ok.
Último validado ou editado por cucumis - 6 Novembro 2005 10:40