Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



52Prevođenje - Danski-Engleski - Lidt forskelligt

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiEngleskiPerzijski

Naslov
Lidt forskelligt
Tekst
Poslao bredkjaer1
Izvorni jezik: Danski

Hej smukke mand.

Hvordan var din dag?

Hvad har du lavet?

Nyder du det gode vejr?

Hvor er det godt at se dig.

Nyder at tale med dig.

Du fascinerer mig.

Dine smukke øjne bliver ved at fascinere mig!

Godnat og sov godt Søde.
Primjedbe o prijevodu
Oversættelsen ønskes præcis :)

Naslov
A bit of each.
Prevođenje
Engleski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Engleski

Hi, handsome man.

How was your day?

What have you done?

Do you enjoy the good weather?

How good it is to see you.

Enjoy talking with you.

You fascinate me.

Your beautiful eyes keep on fascinating me.

Good night and sleep well, sweetie.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 3 travanj 2009 13:08





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 kolovoz 2009 00:33

gamine
Broj poruka: 4611
Validated bridge for you.

http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/oversaettelsen_v_216734.html

==A bit of each.


Hi, handsome man.

How was your day?

What have you done?

Do you enjoy the good weather?

How good it is to see you.

Enjoy talking with you.

You fascinate me.

Your beautiful eyes keep on fascinating me.

Good night and sleep well, sweetie.


CC: ghasemkiani

19 kolovoz 2009 08:03

ghasemkiani
Broj poruka: 175
Thanks gamine.