Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



52Tradução - Dinamarquês-Inglês - Lidt forskelligt

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: DinamarquêsInglêsLíngua persa

Título
Lidt forskelligt
Texto
Enviado por bredkjaer1
Língua de origem: Dinamarquês

Hej smukke mand.

Hvordan var din dag?

Hvad har du lavet?

Nyder du det gode vejr?

Hvor er det godt at se dig.

Nyder at tale med dig.

Du fascinerer mig.

Dine smukke øjne bliver ved at fascinere mig!

Godnat og sov godt Søde.
Notas sobre a tradução
Oversættelsen ønskes præcis :)

Título
A bit of each.
Tradução
Inglês

Traduzido por gamine
Língua alvo: Inglês

Hi, handsome man.

How was your day?

What have you done?

Do you enjoy the good weather?

How good it is to see you.

Enjoy talking with you.

You fascinate me.

Your beautiful eyes keep on fascinating me.

Good night and sleep well, sweetie.
Última validação ou edição por lilian canale - 3 Abril 2009 13:08





Última Mensagem

Autor
Mensagem

19 Agosto 2009 00:33

gamine
Número de mensagens: 4611
Validated bridge for you.

http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/oversaettelsen_v_216734.html

==A bit of each.


Hi, handsome man.

How was your day?

What have you done?

Do you enjoy the good weather?

How good it is to see you.

Enjoy talking with you.

You fascinate me.

Your beautiful eyes keep on fascinating me.

Good night and sleep well, sweetie.


CC: ghasemkiani

19 Agosto 2009 08:03

ghasemkiani
Número de mensagens: 175
Thanks gamine.