Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Latinski - Leo the Lion

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiGrčki

Naslov
Leo the Lion
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao Witch Shadow
Izvorni jezik: Latinski

Leo, omnibus plurimis formis, Soli,
regiac maiestati virtutique iunctus
est. Antique in hoc animal magnam
pietatem habebant, quia daemones
prohiberet. Leo saepe equiritur,
quod saerorum custos sit neque sinat
malam vini in locum ab eo servatum
ingredi.
Primjedbe o prijevodu
αυτο το κειμενο αναφερεται για τον Λεο το Λιονταρι...παραπανω δεν ξερω
6 veljača 2008 13:40





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 ožujak 2008 12:38

Mideia
Broj poruka: 949
Ηi! Can you give me a bridge here? With shared points, of course.

CC: charisgre

23 ožujak 2008 17:59

Mideia
Broj poruka: 949
Ηi! Can you give me a bridge here? With shared points, of course.

CC: tarinoidenkertoja

23 ožujak 2008 20:28

tarinoidenkertoja
Broj poruka: 113
Leo, omnibus plurimis formis, Soli,
regiac maiestati virtutique iunctus
est. Antique in hoc animal magnam
pietatem habebant, quia daemones
prohiberet. Leo saepe equiritur,
quod saerorum custos sit neque sinat
malam vini in locum ab eo servatum
ingredi.
Lion, with all the multiple shapes,is connected to the sun,of majestic majesty and virtue.Anciently they had a great respect toward this animal, because he stopped/denied demons.Lion often is asked why he is the guardian of "the late hours" and why in a place controlled by him, wine isn t allowed (litterally why he doesn t permit that the bad thing of the wine is brought in a place controlled by him)