Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Latina - Leo the Lion

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaKreikka

Otsikko
Leo the Lion
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Witch Shadow
Alkuperäinen kieli: Latina

Leo, omnibus plurimis formis, Soli,
regiac maiestati virtutique iunctus
est. Antique in hoc animal magnam
pietatem habebant, quia daemones
prohiberet. Leo saepe equiritur,
quod saerorum custos sit neque sinat
malam vini in locum ab eo servatum
ingredi.
Huomioita käännöksestä
αυτο το κειμενο αναφερεται για τον Λεο το Λιονταρι...παραπανω δεν ξερω
6 Helmikuu 2008 13:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Maaliskuu 2008 12:38

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Ηi! Can you give me a bridge here? With shared points, of course.

CC: charisgre

23 Maaliskuu 2008 17:59

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Ηi! Can you give me a bridge here? With shared points, of course.

CC: tarinoidenkertoja

23 Maaliskuu 2008 20:28

tarinoidenkertoja
Viestien lukumäärä: 113
Leo, omnibus plurimis formis, Soli,
regiac maiestati virtutique iunctus
est. Antique in hoc animal magnam
pietatem habebant, quia daemones
prohiberet. Leo saepe equiritur,
quod saerorum custos sit neque sinat
malam vini in locum ab eo servatum
ingredi.
Lion, with all the multiple shapes,is connected to the sun,of majestic majesty and virtue.Anciently they had a great respect toward this animal, because he stopped/denied demons.Lion often is asked why he is the guardian of "the late hours" and why in a place controlled by him, wine isn t allowed (litterally why he doesn t permit that the bad thing of the wine is brought in a place controlled by him)