Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אנגלית - la colazione viene servita al bar dell'hotel...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתצרפתיתאנגלית

שם
la colazione viene servita al bar dell'hotel...
טקסט
נשלח על ידי pav1971
שפת המקור: איטלקית

la colazione viene servita al bar dell'hotel dalle 06.30 in poi.
la colazione include il cappuccino o il succo euna brioche.
הערות לגבי התרגום
grazie anticipatamente...

שם
Breakfast is served at the hotel's bar...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי CocoT
שפת המטרה: אנגלית

Breakfast is served at the hotel bar from 6.30 on.
Breakfast includes a coffee or a fruit juice, and a croissant.
אושר לאחרונה ע"י Chantal - 27 ינואר 2007 21:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 ינואר 2007 16:36

CocoT
מספר הודעות: 165
- According to the place's size, "bar" might be replaced by "restaurant"
- I believe that, a bit like in French (but it wouldn't be used here), the Italian definite article "il" might both mean "the" in the sense of "just one" or "the" in the vague sense of "the drink called...". I assumed that just one glass would be offered, so I used the article "a". "a cup of coffee or glass of fruit juice" is possible, too, if you wan to be a bit more precise.
Note : if people can take more than on glass, just get rid of the article "a"
- The coma before "and" is meant to make the sentence less ambiguous