Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-צרפתית - hi, my love wrote me this text can you translate?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
hi, my love wrote me this text can you translate?
טקסט
נשלח על ידי estheryunus
שפת המקור: טורקית

"Aşkımın gitmesine 4 gün kaldı Ben o olmadan nasıl yaşarim Bilmiyorum...
canım Benım sana çok haksizlik ettim. affet beni"
הערות לגבי התרגום
can you translate it in england/english or France/french,thank you!

שם
Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille.
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי J4MES
שפת המטרה: צרפתית

Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'il ne soit là ... Mon chéri j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi !
הערות לגבי התרגום
Traduction si le destinataire est féminin:
Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'elle ne soit là ... Ma chérie j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi !
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 16 אוגוסט 2008 01:17