Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - i know, that there is nothing you can tell me and...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה אהבה /ידידות

שם
i know, that there is nothing you can tell me and...
טקסט
נשלח על ידי inachka
שפת המקור: אנגלית

i know, that there is nothing you can tell me and i dont want to force you, but please excuse me and understand sometimes i am not patient enough...you are always in my mind and my heart is unhappy, because it knows that there is nothing it can do...

שם
Bana söyleyecek bir şeyin olmadığını biliyorum
תרגום
טורקית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: טורקית

Söyleyebileceğin bir şey olmadığını biliyorum ve seni zorlamak istemiyorum, ama beni affet lütfen ve anla, bazen yeterince sabırlı değilim... her zaman aklımdasın ve yapabileceği hiçbir şey olmadığını bildiği için, kalbim mutsuz.


אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 31 מאי 2008 19:11





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

31 מאי 2008 10:51

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Söyleyebileceğin birşey olmadığını biliyorum, ve seni zorlamak istemiyorum, ama beni lütfen affet ve anla bazen yeterince sabırlı değilim... her zaman aklımdasın, ve yapabileği hiçbir şey olmadığını bildiği için kalbim mutsuz.

CC: serba FIGEN KIRCI

31 מאי 2008 10:52

serba
מספר הודעות: 655
doğrusu tam olarak kafetzounun yazdığı gibi

31 מאי 2008 07:28

serba
מספר הודעות: 655
arkadaşlar lütfen uydurmadan tercüme yapalım.
değerlendiren arkadaşlarda lütfen dikkat etsin olmadı yardım alsın.aksi taktirde kendi kendimize zarar vermiş oluyoruz.

31 מאי 2008 17:01

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
edit done!

uyarıların dikkate alındı, serba.

31 מאי 2008 17:04

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Sorry - yapabileÄŸi --> yapabileceÄŸi