Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - i know, that there is nothing you can tell me and...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف حب/ صداقة

عنوان
i know, that there is nothing you can tell me and...
نص
إقترحت من طرف inachka
لغة مصدر: انجليزي

i know, that there is nothing you can tell me and i dont want to force you, but please excuse me and understand sometimes i am not patient enough...you are always in my mind and my heart is unhappy, because it knows that there is nothing it can do...

عنوان
Bana söyleyecek bir şeyin olmadığını biliyorum
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

Söyleyebileceğin bir şey olmadığını biliyorum ve seni zorlamak istemiyorum, ama beni affet lütfen ve anla, bazen yeterince sabırlı değilim... her zaman aklımdasın ve yapabileceği hiçbir şey olmadığını bildiği için, kalbim mutsuz.


آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 31 نيسان 2008 19:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

31 نيسان 2008 10:51

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Söyleyebileceğin birşey olmadığını biliyorum, ve seni zorlamak istemiyorum, ama beni lütfen affet ve anla bazen yeterince sabırlı değilim... her zaman aklımdasın, ve yapabileği hiçbir şey olmadığını bildiği için kalbim mutsuz.

CC: serba FIGEN KIRCI

31 نيسان 2008 10:52

serba
عدد الرسائل: 655
doğrusu tam olarak kafetzounun yazdığı gibi

31 نيسان 2008 07:28

serba
عدد الرسائل: 655
arkadaşlar lütfen uydurmadan tercüme yapalım.
değerlendiren arkadaşlarda lütfen dikkat etsin olmadı yardım alsın.aksi taktirde kendi kendimize zarar vermiş oluyoruz.

31 نيسان 2008 17:01

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
edit done!

uyarıların dikkate alındı, serba.

31 نيسان 2008 17:04

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Sorry - yapabileÄŸi --> yapabileceÄŸi