Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Sen benim gören gözüm,iÅŸiten kulağım,tek...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתספרדית

קטגוריה שירה - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Sen benim gören gözüm,işiten kulağım,tek...
טקסט
נשלח על ידי Tural
שפת המקור: טורקית

Sen benim gören gözüm,işiten kulağım,tek sevdiğimsin.
Aldığım her nefeste,attığım her adımda,her göz kırpışımda her yerde sensin.
bu yürek yalnız senin için atıyor,bu can seni çok ama çok seviyor.

שם
Poem
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Aysegul28
שפת המטרה: אנגלית

You are my seeing eye, hearing ear, my only love.
In every breath I take, in every step I take, every time I wink my eye you're there.
This heart beats only for you, this soul loves you so much.
הערות לגבי התרגום
It's a bit different than the original but sounds better when translated like this
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 19 יוני 2008 17:42





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 יוני 2008 07:58

serba
מספר הודעות: 655
"bu can seni çok ama çok seviyor."
this part was translated wrong.

17 יוני 2008 11:35

katranjyly
מספר הודעות: 102
İ am agree üəth Serba. "This soul loves you so much".