Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Francese - Хванати ръка в ръка

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroFranceseInglesePortoghese brasiliano

Categoria Letteratura

Titolo
Хванати ръка в ръка
Testo
Aggiunto da petya
Lingua originale: Bulgaro

Хванати ръка в ръка,

те вървят в живота труден

и изглежда им сега

залезът спокоен, чуден.

Titolo
La main dans la main
Traduzione
Francese

Tradotto da petya
Lingua di destinazione: Francese

La main dans la main,
ils marchent dans la vie difficile
Et maintenant le déclin
calme et étrange leur paraît-il.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 25 Maggio 2014 11:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Maggio 2014 11:22

svajarova
Numero di messaggi: 48
Хванати ръка за ръка

20 Maggio 2014 14:16

petya
Numero di messaggi: 30
ръка в ръка е от автора на текста.

22 Maggio 2014 12:20

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
bonjour,

On peut dire les deux : soit "main dans la main", soit "La main dans la main". Les deux sont corrects.

22 Maggio 2014 22:41

petya
Numero di messaggi: 30
svajarova a corrigé le bulgare, je lui ai répondu que c'est selon l'auteur.
Merci pour l'opinion Francky.