Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Franca - Хванати ръка в ръка

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraFrancaAnglaBrazil-portugala

Kategorio Literaturo

Titolo
Хванати ръка в ръка
Teksto
Submetigx per petya
Font-lingvo: Bulgara

Хванати ръка в ръка,

те вървят в живота труден

и изглежда им сега

залезът спокоен, чуден.

Titolo
La main dans la main
Traduko
Franca

Tradukita per petya
Cel-lingvo: Franca

La main dans la main,
ils marchent dans la vie difficile
Et maintenant le déclin
calme et étrange leur paraît-il.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 25 Majo 2014 11:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Majo 2014 11:22

svajarova
Nombro da afiŝoj: 48
Хванати ръка за ръка

20 Majo 2014 14:16

petya
Nombro da afiŝoj: 30
ръка в ръка е от автора на текста.

22 Majo 2014 12:20

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
bonjour,

On peut dire les deux : soit "main dans la main", soit "La main dans la main". Les deux sont corrects.

22 Majo 2014 22:41

petya
Nombro da afiŝoj: 30
svajarova a corrigé le bulgare, je lui ai répondu que c'est selon l'auteur.
Merci pour l'opinion Francky.