Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kifaransa - Хванати ръка в ръка

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKifaransaKiingerezaKireno cha Kibrazili

Category Literature

Kichwa
Хванати ръка в ръка
Nakala
Tafsiri iliombwa na petya
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

Хванати ръка в ръка,

те вървят в живота труден

и изглежда им сега

залезът спокоен, чуден.

Kichwa
La main dans la main
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na petya
Lugha inayolengwa: Kifaransa

La main dans la main,
ils marchent dans la vie difficile
Et maintenant le déclin
calme et étrange leur paraît-il.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 25 Mei 2014 11:04





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Mei 2014 11:22

svajarova
Idadi ya ujumbe: 48
Хванати ръка за ръка

20 Mei 2014 14:16

petya
Idadi ya ujumbe: 30
ръка в ръка е от автора на текста.

22 Mei 2014 12:20

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
bonjour,

On peut dire les deux : soit "main dans la main", soit "La main dans la main". Les deux sont corrects.

22 Mei 2014 22:41

petya
Idadi ya ujumbe: 30
svajarova a corrigé le bulgare, je lui ai répondu que c'est selon l'auteur.
Merci pour l'opinion Francky.