Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Francuski - Хванати ръка в ръка

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiFrancuskiEngleskiBrazilski portugalski

Kategorija Književnost

Naslov
Хванати ръка в ръка
Tekst
Poslao petya
Izvorni jezik: Bugarski

Хванати ръка в ръка,

те вървят в живота труден

и изглежда им сега

залезът спокоен, чуден.

Naslov
La main dans la main
Prevođenje
Francuski

Preveo petya
Ciljni jezik: Francuski

La main dans la main,
ils marchent dans la vie difficile
Et maintenant le déclin
calme et étrange leur paraît-il.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 25 svibanj 2014 11:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 svibanj 2014 11:22

svajarova
Broj poruka: 48
Хванати ръка за ръка

20 svibanj 2014 14:16

petya
Broj poruka: 30
ръка в ръка е от автора на текста.

22 svibanj 2014 12:20

Francky5591
Broj poruka: 12396
bonjour,

On peut dire les deux : soit "main dans la main", soit "La main dans la main". Les deux sont corrects.

22 svibanj 2014 22:41

petya
Broj poruka: 30
svajarova a corrigé le bulgare, je lui ai répondu que c'est selon l'auteur.
Merci pour l'opinion Francky.