Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - umarım daha çok görüşürüz

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseCinese semplificatoCinese

Categoria Discorso - Cultura

Titolo
umarım daha çok görüşürüz
Testo
Aggiunto da lennoxlewis
Lingua originale: Turco

Merhaba bugün nasılsın? :) Seninle konuşarak Çincemi geliştirdim ^^ Çok az sohbet ediyoruz ama olsun Çince kursuna gideceğim, o zaman daha çok konuşuruz :)

Titolo
I hope we could see each other more
Traduzione
Inglese

Tradotto da mrsonsoz
Lingua di destinazione: Inglese

Hi, how are you today ? =) I improved my Chinese by talking to you ^^ We're speaking very little, but well, I'm going to attend a Chinese course, then we can talk more :)
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 14 Giugno 2011 12:49





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Giugno 2011 09:15

meryem143
Numero di messaggi: 8
its ok but it could be better

8 Giugno 2011 13:15

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi meryem143,

Would you please tell us what exactly can be improved?

CC: meryem143

9 Giugno 2011 12:46

meryem143
Numero di messaggi: 8
umm well you could try to write it abit longer i guess in better understanding words?

9 Giugno 2011 14:31

mrsonsoz
Numero di messaggi: 15
But the original context is not so long. Please give us your examples so that everyone understands what needs to be improved

11 Giugno 2011 14:52

meryem143
Numero di messaggi: 8
maybe you should first introduce yourself

11 Giugno 2011 17:12

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi meryem143,

I'd like you to be clear in your suggestion, otherwise I won't take it into account for the evaluation.
What would exactly your version be?

11 Giugno 2011 22:10

Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
No need to argue, the translation is pretty successful.

14 Giugno 2011 01:20

meryem143
Numero di messaggi: 8
like i said i would introduce first and then ask 4 the person to introduce themselves

14 Giugno 2011 12:48

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Our job on Cucumis is not "correcting" the structure of the messages we are asked to translate, but simply translating them.
Thanks anyway for your input.

15 Giugno 2011 11:59

meryem143
Numero di messaggi: 8
ok no worries nice talking to you