Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Olandese - "Laissez le choix c'est la beauté qui reigne,...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseOlandese

Categoria Lettera / Email

Titolo
"Laissez le choix c'est la beauté qui reigne,...
Testo
Aggiunto da experience2009
Lingua originale: Francese

"Laissez le choix c'est la beauté qui reigne, malheureusement dans la pluspart des cas on doit obeir la hideur"
Note sulla traduzione
IK heb een mailtje ontvangen van een buitenlandse collega, met daarin zoals hij het zelf zegt: een franstalig compliment. Nu is mij frans niet erg goed en zou ik willen vragen of iemand dit voor mij kan vertalen naar het Nederlands, zodat ik gepast kan antwoorden.

Titolo
"Laat de keuze ..."
Traduzione
Olandese

Tradotto da Urunghai
Lingua di destinazione: Olandese

"Laat de keuze het is de schoonheid die heerst, jammer genoeg moet men in de meeste gevallen de afschuwelijkheid gehoorzamen."
Note sulla traduzione
Dit is wat er staat, ik hoop dat het in de juiste context duidelijker wordt! :)
Ultima convalida o modifica di Lein - 8 Gennaio 2009 10:57