Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Sveda - Petit Lucas

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaHispanaItaliaAnglaSvedaGermana

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Sano / Medikamento

Titolo
Petit Lucas
Teksto
Submetigx per Tantine
Font-lingvo: Franca

JE TE SOUHAITE beaucoup de courage, donc ça veut dire que lucas a 11 ans, à peu près? à quoi sert la toxine botulique? et la vessie que tu dois vider? toutes les 3 heures!!!!

Titolo
Lille Lucas
Traduko
Sveda

Tradukita per Porfyhr
Cel-lingvo: Sveda

JAG TILLÖNSKAR DIG mycket mod, dvs till den nästan 11-årige Lucas! Vad skall botulinumtoxinet göra? Och blåsan som du skall tömma? Var 3:e timma!!!
Rimarkoj pri la traduko
I've translated into the most proper way to write "spoken" swedish, as the french text is like spoken language.
Laste validigita aŭ redaktita de Porfyhr - 6 Aŭgusto 2007 23:25





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Aŭgusto 2007 20:56

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
You did well to translate into "spoken" Swedish, the French original was in msn type language, very informal.

Vänligen
Tantine