Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Σουηδικά - Petit Lucas

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΙσπανικάΙταλικάΑγγλικάΣουηδικάΓερμανικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Υγεία/Ιατρική

τίτλος
Petit Lucas
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Tantine
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

JE TE SOUHAITE beaucoup de courage, donc ça veut dire que lucas a 11 ans, à peu près? à quoi sert la toxine botulique? et la vessie que tu dois vider? toutes les 3 heures!!!!

τίτλος
Lille Lucas
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από Porfyhr
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

JAG TILLÖNSKAR DIG mycket mod, dvs till den nästan 11-årige Lucas! Vad skall botulinumtoxinet göra? Och blåsan som du skall tömma? Var 3:e timma!!!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I've translated into the most proper way to write "spoken" swedish, as the french text is like spoken language.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Porfyhr - 6 Αύγουστος 2007 23:25





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Αύγουστος 2007 20:56

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
You did well to translate into "spoken" Swedish, the French original was in msn type language, very informal.

Vänligen
Tantine