Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Italia - ju lutem na konfirmoni ngsrkimin? ne do ta bejm...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaItaliaAngla

Titolo
ju lutem na konfirmoni ngsrkimin? ne do ta bejm...
Teksto
Submetigx per egzon
Font-lingvo: Albana

ju lutem na konfirmoni ngsrkimin?
ne do ta bejm punen tone,do te paguajm 30%.
shiqoni cmimi te jete real qe te jemi sa ma konkurent.
tung

Titolo
Vi prego di confermarci il caricamento. Noi faremo...
Traduko
Italia

Tradukita per GiB
Cel-lingvo: Italia

Vi prego di confermarci il caricamento.
Noi faremo la parte nostra, pagando il 30%.
Vedete di fare un prezzo realistico, affinché siate quanto più concorrenziali.
Ciao
Laste validigita aŭ redaktita de Xini - 15 Julio 2007 18:27





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Julio 2007 01:56

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Why is there no question mark at the end of the first sentence?

CC: Xini

19 Julio 2007 06:48

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
I don't know albanian, i just received a "trustable" feedback from the poll. Maybe the first sentence is slightly different?

19 Julio 2007 13:15

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Could you ask the translator in Italian please?