Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Hebrea - Oração de São Francisco de Assis

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvoHebrea

Kategorio Pensoj

Titolo
Oração de São Francisco de Assis
Teksto
Submetigx per DMFelipe.
Font-lingvo: Brazil-portugala

Senhor, fazei de mim um instrumento de vossa paz!
Onde houver trevas, que eu leve a luz!
Rimarkoj pri la traduko
<Bridge by Casper>
"Lord, make me an instrument of your peace
where there is darkness, let me sow light"

Titolo
תפליתו של פרנציסקוס מאסיזי
Traduko
Hebrea

Tradukita per niorik
Cel-lingvo: Hebrea

אלי, עשה אותי כלי לשלומך.
היכן שיש חושך, תן לי לזרוע אור.
Rimarkoj pri la traduko
A much less literal translation (and one that obviously has gone through English) is the one found in Shuli Natan's song "Ana Eli":
אנא אלי עשה אותי כלי לשליחותך,
במקום שבו מקנן חושך, תן לי לזרוע אור.
Laste validigita aŭ redaktita de jairhaas - 22 Decembro 2010 12:42