Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Serba - Τι κάνεις;

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAnglaSerba

Kategorio Taga vivo - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Τι κάνεις;
Teksto
Submetigx per Snezhana74
Font-lingvo: Greka

Τι κάνεις; Η Δώρα, τα κορίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λέμε από FB.

Titolo
Kako si?Kako su Dora i curice?Nadam se da je sve uredu.Barem pričamo putem FB.
Traduko
Serba

Tradukita per saša
Cel-lingvo: Serba

Kako si? Kako su Dora i curice? Nadam se da je sve uredu. Barem pričamo putem FB.
Laste validigita aŭ redaktita de maki_sindja - 3 Marto 2010 20:59





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Marto 2010 21:01

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Saša, zamolila bih te samo da obratiš pažnju na kvačice na slovima ž, ć, č, đ, š... Jako je bitno da svako slovo bude pravilno napisano.

Pozdrav
Marija

4 Marto 2010 09:19

saša
Nombro da afiŝoj: 18
Hvala,na sugestiji.Mislila sam da se ne pisu nasa slova pri prevodu.
Pozdrav,
Ana