Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Serbio - Τι κάνεις;

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglésSerbio

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Τι κάνεις;
Texto
Propuesto por Snezhana74
Idioma de origen: Griego

Τι κάνεις; Η Δώρα, τα κορίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λέμε από FB.

Título
Kako si?Kako su Dora i curice?Nadam se da je sve uredu.Barem pričamo putem FB.
Traducción
Serbio

Traducido por saša
Idioma de destino: Serbio

Kako si? Kako su Dora i curice? Nadam se da je sve uredu. Barem pričamo putem FB.
Última validación o corrección por maki_sindja - 3 Marzo 2010 20:59





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Marzo 2010 21:01

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Saša, zamolila bih te samo da obratiš pažnju na kvačice na slovima ž, ć, č, đ, š... Jako je bitno da svako slovo bude pravilno napisano.

Pozdrav
Marija

4 Marzo 2010 09:19

saša
Cantidad de envíos: 18
Hvala,na sugestiji.Mislila sam da se ne pisu nasa slova pri prevodu.
Pozdrav,
Ana