Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Querido, as coisas que você me diz são reais?...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Querido, as coisas que você me diz são reais?...
Teksto
Submetigx per downes.marina
Font-lingvo: Brazil-portugala

Querido, as coisas que você me diz são reais? Você fala com o coração? Sinto estar me iludindo. Penso que talvez tenha sido bobagem acreditar que, com toda essa distância, poderia dar certo. Eu realmente gosto de você e precisava te perguntar essas coisas.
Rimarkoj pri la traduko
Que o texto seja escrito de modo mais informal.

Titolo
Honey
Traduko
Angla

Tradukita per Sweet Dreams
Cel-lingvo: Angla

Honey, are the things you say to me, real? Do you speak from your heart? I feel I'm fooling myself. I think it may have been silly of me to believe that, with such a distance, our relationship could work. I really like you and I needed to ask you these things.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 9 Februaro 2010 17:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Februaro 2010 01:58

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Sweetie, just a few suggestions:

"Honey, are the things you say to me, real? Do you speak from your heart? I feel (-) I'm fooling myself. I think it may have been silly of me to believe that, with such a distance, our relationship could work. I really like you and I needed to ask you these things."

What do you think?




9 Februaro 2010 14:32

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202