Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Germana - Querido, as coisas que você me diz são reais?...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Querido, as coisas que você me diz são reais?...
Teksto
Submetigx per downes.marina
Font-lingvo: Brazil-portugala

Querido, as coisas que você me diz são reais? Você fala com o coração? Sinto estar me iludindo. Penso que talvez tenha sido bobagem acreditar que, com toda essa distância, poderia dar certo. Eu realmente gosto de você e precisava te perguntar essas coisas.
Rimarkoj pri la traduko
Que o texto seja escrito de modo mais informal.

Titolo
Liebling,...
Traduko
Germana

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Germana

Liebling, sind die Dinge, die du mir sagst, wahr? Sprichst du aus deinem Herzen? Ich habe das Gefühl, ich mache mir etwas vor. Ich denke, es war vielleicht dumm von mir, zu glauben, dass es trotz solch einer Distanz gut hätte gehen können. Ich mag dich wirklich gerne und ich musste dich einfach diese Sachen zu fragen.
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 10 Februaro 2010 11:44