Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Allemand - Querido, as coisas que você me diz são reais?...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisAllemand

Catégorie Lettre / Email

Titre
Querido, as coisas que você me diz são reais?...
Texte
Proposé par downes.marina
Langue de départ: Portuguais brésilien

Querido, as coisas que você me diz são reais? Você fala com o coração? Sinto estar me iludindo. Penso que talvez tenha sido bobagem acreditar que, com toda essa distância, poderia dar certo. Eu realmente gosto de você e precisava te perguntar essas coisas.
Commentaires pour la traduction
Que o texto seja escrito de modo mais informal.

Titre
Liebling,...
Traduction
Allemand

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand

Liebling, sind die Dinge, die du mir sagst, wahr? Sprichst du aus deinem Herzen? Ich habe das Gefühl, ich mache mir etwas vor. Ich denke, es war vielleicht dumm von mir, zu glauben, dass es trotz solch einer Distanz gut hätte gehen können. Ich mag dich wirklich gerne und ich musste dich einfach diese Sachen zu fragen.
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 10 Février 2010 11:44