Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



12Traduko - Albana-Angla - Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaAnglaNederlanda

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...
Teksto
Submetigx per Bockxie
Font-lingvo: Albana

Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë

Rimarkoj pri la traduko
<edit> "o zemer shum e bukur qe je
na kujto naj her" with "Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë" </edit> (11/16/francky thanks to Liria's edit)

Titolo
Darling, you are so pretty
Traduko
Angla

Tradukita per fikomix
Cel-lingvo: Angla

Darling, you are so pretty, remember us sometimes.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 12 Decembro 2009 16:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Decembro 2009 15:08

bamberbi
Nombro da afiŝoj: 159
Darling, you are so pretty, remember ME sometimes.

12 Decembro 2009 11:42

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi liria,
Is it "...remember US" or "...remember ME"?

CC: liria

12 Decembro 2009 16:05

liria
Nombro da afiŝoj: 210
Hi Lilian,
it is "...remember US"