Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



12Traducció - Albanès-Anglès - Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsAnglèsNeerlandès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...
Text
Enviat per Bockxie
Idioma orígen: Albanès

Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë

Notes sobre la traducció
<edit> "o zemer shum e bukur qe je
na kujto naj her" with "Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë" </edit> (11/16/francky thanks to Liria's edit)

Títol
Darling, you are so pretty
Traducció
Anglès

Traduït per fikomix
Idioma destí: Anglès

Darling, you are so pretty, remember us sometimes.
Darrera validació o edició per lilian canale - 12 Desembre 2009 16:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Desembre 2009 15:08

bamberbi
Nombre de missatges: 159
Darling, you are so pretty, remember ME sometimes.

12 Desembre 2009 11:42

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi liria,
Is it "...remember US" or "...remember ME"?

CC: liria

12 Desembre 2009 16:05

liria
Nombre de missatges: 210
Hi Lilian,
it is "...remember US"