Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



333Traduko - Angla-Brazil-portugala - The most beautiful dream I've ever had ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaBulgaraHispanaGermanaRusaNederlandaRumanaLitovaHungaraFrancaItaliaFinnaGrekaBrazil-portugalaBosnia lingvoSerbaKatalunaAlbanaDanaPortugalaPolaSveda

Kategorio Poezio

Titolo
The most beautiful dream I've ever had ...
Teksto
Submetigx per 26eses26
Font-lingvo: Angla Tradukita per kafetzou

The most beautiful dream I have ever had is the one with you in it, the deepest love I have ever felt is your creation! The most beautiful world I have ever seen is your eyes, and the most beautiful vision I have ever had is you!

Titolo
O sonho mais belo que já tive
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Brazil-portugala

O sonho mais belo que já tive foi aquele em que você estava, o amor mais profundo que já senti é coisa sua! O mais belo mundo que já vi são seus olhos, e a mais bela visão que já tive é você!
Rimarkoj pri la traduko
é coisa sua = algo que você criou.
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 16 Februaro 2009 16:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Februaro 2009 15:04

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Mistypists Anonymous ataca novamente!

O mais belo mundo que já vi são seus olhos

16 Februaro 2009 15:09

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Mystypsts Anonuyms reunin expecptionayll transfrd tihs weke form Frydai 2 Mnoday!