Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



333Übersetzung - Englisch-Brasilianisches Portugiesisch - The most beautiful dream I've ever had ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischBulgarischSpanischDeutschRussischNiederländischRumänischLitauischUngarischFranzösischItalienischFinnischGriechischBrasilianisches PortugiesischBosnischSerbischKatalanischAlbanischDänischPortugiesischPolnischSchwedisch

Kategorie Dichtung

Titel
The most beautiful dream I've ever had ...
Text
Übermittelt von 26eses26
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von kafetzou

The most beautiful dream I have ever had is the one with you in it, the deepest love I have ever felt is your creation! The most beautiful world I have ever seen is your eyes, and the most beautiful vision I have ever had is you!

Titel
O sonho mais belo que já tive
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

O sonho mais belo que já tive foi aquele em que você estava, o amor mais profundo que já senti é coisa sua! O mais belo mundo que já vi são seus olhos, e a mais bela visão que já tive é você!
Bemerkungen zur Übersetzung
é coisa sua = algo que você criou.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von goncin - 16 Februar 2009 16:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 Februar 2009 15:04

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Mistypists Anonymous ataca novamente!

O mais belo mundo que já vi são seus olhos

16 Februar 2009 15:09

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Mystypsts Anonuyms reunin expecptionayll transfrd tihs weke form Frydai 2 Mnoday!