Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



333Traducció - Anglès-Portuguès brasiler - The most beautiful dream I've ever had ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsBúlgarCastellàAlemanyRusNeerlandèsRomanèsLituàHongarèsFrancèsItaliàFinèsGrecPortuguès brasilerBosniSerbiCatalàAlbanèsDanèsPortuguèsPolonèsSuec

Categoria Poesia

Títol
The most beautiful dream I've ever had ...
Text
Enviat per 26eses26
Idioma orígen: Anglès Traduït per kafetzou

The most beautiful dream I have ever had is the one with you in it, the deepest love I have ever felt is your creation! The most beautiful world I have ever seen is your eyes, and the most beautiful vision I have ever had is you!

Títol
O sonho mais belo que já tive
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per goncin
Idioma destí: Portuguès brasiler

O sonho mais belo que já tive foi aquele em que você estava, o amor mais profundo que já senti é coisa sua! O mais belo mundo que já vi são seus olhos, e a mais bela visão que já tive é você!
Notes sobre la traducció
é coisa sua = algo que você criou.
Darrera validació o edició per goncin - 16 Febrer 2009 16:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Febrer 2009 15:04

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Mistypists Anonymous ataca novamente!

O mais belo mundo que já vi são seus olhos

16 Febrer 2009 15:09

goncin
Nombre de missatges: 3706
Mystypsts Anonuyms reunin expecptionayll transfrd tihs weke form Frydai 2 Mnoday!