Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Litova-Rusa - kolegija

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: LitovaRusa

Kategorio Eseo - Instruado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
kolegija
Teksto
Submetigx per genic
Font-lingvo: Litova

Kolegijoje vykdomos nuosekliosios ir nenuosekliosios studijos, taip pat kursai ir paskaitų ciklai profesinei kvalifikacijai tobulinti. Įstatymų ir kitų teisės aktų nustatyta tvarka kolegijoje gali būti vykdomos pagrindinio profesinio mokymo programos.
Rimarkoj pri la traduko
be komentaru

Titolo
колледж
Traduko
Rusa

Tradukita per sagittarius
Cel-lingvo: Rusa

В колледже ведется последовательное и непоследовательное обучение, а также есть курсы и циклы лекций по повышению профессиональной квалификации. В установленном законами и другими правовыми актами порядке, в колледже могут осуществляться программы начального профессионального обучения.
Laste validigita aŭ redaktita de Sunnybebek - 17 Majo 2009 17:23





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Februaro 2009 08:37

fiammara
Nombro da afiŝoj: 94
в коллегии

18 Februaro 2009 11:46

sagittarius
Nombro da afiŝoj: 118
Patys rusai tokias kolegijas vadina koledžais. Galite panaršyti internetą ir įsitikinsite.

18 Februaro 2009 14:28

fiammara
Nombro da afiŝoj: 94
priklausomai nuo to kur tie rusai gyvena.

18 Februaro 2009 14:43

sagittarius
Nombro da afiŝoj: 118
Siūlau įvesti į google, pvz., "Каунасский колледж" ir pasižiūrėti, ką rodo.

1 Majo 2009 05:23

OlgaLeo
Nombro da afiŝoj: 16
Правильнее будет "начального/основного профессионального обучения"