Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Rusa - Ben kim biliyormusun, seni hic bir zaman...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaRusa

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ben kim biliyormusun, seni hic bir zaman...
Teksto
Submetigx per kurtov
Font-lingvo: Turka

Ben kim biliyormusun, seni hic bir zaman unutmayan birisi.
Arasam bemile konusurmusun, seni hic kafamdan atam1yorum, seni cok arad1m ama ulasamad1m.
Rimarkoj pri la traduko
Пришла смска не знаю что это.

Titolo
Знаешь кто я? Тот, кто тебя никогда...
Traduko
Rusa

Tradukita per Voice_M
Cel-lingvo: Rusa

Знаешь кто я? Тот, кто тебя никогда не забывает. Если я позвоню, поговори со мной, пожалуйста. Я тебя никак не могу выбросить из головы. Я тебе много раз звонил, но не смог дозвониться.
Rimarkoj pri la traduko
1. В турецком языке вежливую просьбу часто облекают в форму вопроса:
(Bana) yardım eder misiniz? – Помогите мне, пожалуйста.
Beni bekler misiniz? - Не могли бы вы меня подождать?

'benimle konuşur musun' - соответственно перевод: "Поговори со мной,(пожалуйста)".
2. 'seni cok aradım ama ulaşamadım' - Я тебе много раз звонил, но не (с)мог дозвониться.
Laste validigita aŭ redaktita de Garret - 18 Novembro 2008 08:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Novembro 2008 09:16

baranin
Nombro da afiŝoj: 99
поговори со мной - benimle konuş
будеш ли поговорить со мной - bemile konusurmusun olmalı diye düşünüyorum.

5 Novembro 2008 12:51

Voice_M
Nombro da afiŝoj: 33
Maalesef rus dilinde yazdığınız cümle anlamsızdır: "будеш ли поговорить со мной".

5 Novembro 2008 12:59

baranin
Nombro da afiŝoj: 99
поговори со мной - bu da emirvaki gibi oluyor kunş benimle.

5 Novembro 2008 13:15

Voice_M
Nombro da afiŝoj: 33
Evet, ama "поговори со мной, пожалуйста" öyle gelmiyor. bu bir ricadır. ve Türkçedeki '-ır(-ur) mısın(musun)' gramer şeklinin rusçası budur (вежливая просьба).
kolay gelsin.

5 Novembro 2008 13:17

baranin
Nombro da afiŝoj: 99
Ben bunu yazarken lütfen yazmıyordu

6 Novembro 2008 08:02

Garret
Nombro da afiŝoj: 168
Sense is correct?