Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Greka - Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaGrekaHebreaČina simpligita Araba

Kategorio Kanto - Amo / Amikeco

Titolo
Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...
Teksto
Submetigx per Ana Bertoletti
Font-lingvo: Brazil-portugala

Amigo é coisa pra se guardar do lado esquerdo do peito.
Rimarkoj pri la traduko
Hebraico masculino

<Bridge by lilian>

"(A) friend is something to be kept on the left side of the chest"

Line from the lyrics of a song by Brazilian composer Milton Nascimento

Titolo
Ο φίλος είναι κάτι που φυλάσσεται στην αριστερή...
Traduko
Greka

Tradukita per galka
Cel-lingvo: Greka

Ο φίλος είναι κάτι που φυλάσσεται στην αριστερή πλευρά του στήθους.
Laste validigita aŭ redaktita de Mideia - 12 Julio 2008 13:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Julio 2008 19:56

Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
Μου φαίνεται (κ λογικότερο είναι) ότι guardar είναι φυλάσσω.

6 Julio 2008 17:50

galka
Nombro da afiŝoj: 567
Συμφωνώ!