Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Grec - Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienGrecHébreuChinois simplifiéArabe

Catégorie Chanson - Amour / Amitié

Titre
Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...
Texte
Proposé par Ana Bertoletti
Langue de départ: Portuguais brésilien

Amigo é coisa pra se guardar do lado esquerdo do peito.
Commentaires pour la traduction
Hebraico masculino

<Bridge by lilian>

"(A) friend is something to be kept on the left side of the chest"

Line from the lyrics of a song by Brazilian composer Milton Nascimento

Titre
Ο φίλος είναι κάτι που φυλάσσεται στην αριστερή...
Traduction
Grec

Traduit par galka
Langue d'arrivée: Grec

Ο φίλος είναι κάτι που φυλάσσεται στην αριστερή πλευρά του στήθους.
Dernière édition ou validation par Mideia - 12 Juillet 2008 13:11





Derniers messages

Auteur
Message

5 Juillet 2008 19:56

Mideia
Nombre de messages: 949
Μου φαίνεται (κ λογικότερο είναι) ότι guardar είναι φυλάσσω.

6 Juillet 2008 17:50

galka
Nombre de messages: 567
Συμφωνώ!