Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Yunanca - Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiYunancaİbraniceBasit ÇinceArapça

Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...
Metin
Öneri Ana Bertoletti
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Amigo é coisa pra se guardar do lado esquerdo do peito.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Hebraico masculino

<Bridge by lilian>

"(A) friend is something to be kept on the left side of the chest"

Line from the lyrics of a song by Brazilian composer Milton Nascimento

Başlık
Ο φίλος είναι κάτι που φυλάσσεται στην αριστερή...
Tercüme
Yunanca

Çeviri galka
Hedef dil: Yunanca

Ο φίλος είναι κάτι που φυλάσσεται στην αριστερή πλευρά του στήθους.
En son Mideia tarafından onaylandı - 12 Temmuz 2008 13:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Temmuz 2008 19:56

Mideia
Mesaj Sayısı: 949
Μου φαίνεται (κ λογικότερο είναι) ότι guardar είναι φυλάσσω.

6 Temmuz 2008 17:50

galka
Mesaj Sayısı: 567
Συμφωνώ!