Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Angla-Hebrea - It´s better to be hated for what you are, than...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBulgaraHebreaLatina lingvo

Kategorio Poezio - Taga vivo

Titolo
It´s better to be hated for what you are, than...
Teksto
Submetigx per ola_bara
Font-lingvo: Angla

"It´s better to be hated for what you are, than being loved for what you are not"
Rimarkoj pri la traduko
Jag önskar få denna fras översatt till latin & Hebreiska. Min flickvän vill tatuera in en vacker text på latin & Hebreiska. Men hon har inte lyckats hitta denna texten på nätet. Därför vänder jag mig till er.

Tack på förhand.
Mvh Ola

Titolo
עדיף להיות שנוא...
Traduko
Hebrea

Tradukita per libera
Cel-lingvo: Hebrea

"עדיף להיות שנוא בשל מה שהינך, מאשר להיות נאהב בשל מה שאינך"
Laste validigita aŭ redaktita de milkman - 23 Aprilo 2008 04:04