Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Bulgara - Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaBulgaraTurka

Kategorio Letero / Retpoŝto - Taga vivo

Titolo
Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale...
Teksto
Submetigx per Lora_Palmer
Font-lingvo: Italia

Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale di vero cuore,ke la nostra amicizia sia immensa e duratura.Ti voglio tanto tanto bene.Un bacione grande.
Rimarkoj pri la traduko
Текстът е смс,които получих за Коледа.Ще ви бъда много благодарна,ако ми помогнете с превода!

Titolo
Ели, искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа...
Traduko
Bulgara

Tradukita per elixton
Cel-lingvo: Bulgara

Ели, от все сърце искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа и нашето приятелство да бъде огромно и трайно. Обичам те толкова много. Една голяма целувка.
Rimarkoj pri la traduko
Ti voglio bene може да се преведе като "обичам те" или като "харесвам те" според това, какви са отношенията между подателя и получателя - приятелство, любов?
Laste validigita aŭ redaktita de tempest - 22 Januaro 2008 19:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Februaro 2008 16:06

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
Eli, tüm kalbimle sana olağanüstü mutlu bir Noel geçirmeni dilerim ve arkadaşlığımızın da muazzam ve daimi olmasını isterim. Seni öyle çok seviyorum ki! Sana kocaman bir öpücük.