Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Bugarski - Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiBugarskiTurski

Kategorija Pismo / E-mail - Svakodnevni život

Naslov
Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale...
Tekst
Poslao Lora_Palmer
Izvorni jezik: Talijanski

Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale di vero cuore,ke la nostra amicizia sia immensa e duratura.Ti voglio tanto tanto bene.Un bacione grande.
Primjedbe o prijevodu
Текстът е смс,които получих за Коледа.Ще ви бъда много благодарна,ако ми помогнете с превода!

Naslov
Ели, искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа...
Prevođenje
Bugarski

Preveo elixton
Ciljni jezik: Bugarski

Ели, от все сърце искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа и нашето приятелство да бъде огромно и трайно. Обичам те толкова много. Една голяма целувка.
Primjedbe o prijevodu
Ti voglio bene може да се преведе като "обичам те" или като "харесвам те" според това, какви са отношенията между подателя и получателя - приятелство, любов?
Posljednji potvrdio i uredio tempest - 22 siječanj 2008 19:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 veljača 2008 16:06

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
Eli, tüm kalbimle sana olağanüstü mutlu bir Noel geçirmeni dilerim ve arkadaşlığımızın da muazzam ve daimi olmasını isterim. Seni öyle çok seviyorum ki! Sana kocaman bir öpücük.