Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Bulgarsk - Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskBulgarskTyrkisk

Kategori Brev / Epost - Dagligliv

Tittel
Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale...
Tekst
Skrevet av Lora_Palmer
Kildespråk: Italiensk

Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale di vero cuore,ke la nostra amicizia sia immensa e duratura.Ti voglio tanto tanto bene.Un bacione grande.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Текстът е смс,които получих за Коледа.Ще ви бъда много благодарна,ако ми помогнете с превода!

Tittel
Ели, искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа...
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av elixton
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

Ели, от все сърце искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа и нашето приятелство да бъде огромно и трайно. Обичам те толкова много. Една голяма целувка.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ti voglio bene може да се преведе като "обичам те" или като "харесвам те" според това, какви са отношенията между подателя и получателя - приятелство, любов?
Senest vurdert og redigert av tempest - 22 Januar 2008 19:54





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 Februar 2008 16:06

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
Eli, tüm kalbimle sana olağanüstü mutlu bir Noel geçirmeni dilerim ve arkadaşlığımızın da muazzam ve daimi olmasını isterim. Seni öyle çok seviyorum ki! Sana kocaman bir öpücük.