Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



94Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienPortugaisFrançaisEspagnolGrecLatinAllemandAnglaisAnglaisRoumain

Catégorie Phrase

Titre
A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.
Texte
Proposé par conrad0
Langue de départ: Portuguais brésilien

A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.O amor é real.
Commentaires pour la traduction
O idioma inglês esperado é dos E.U.A.

Titre
Passion is not a lie, it is an illusion.
Traduction
Anglais

Traduit par Freya
Langue d'arrivée: Anglais

Passion is not a lie, it is an illusion. Love is real.
Commentaires pour la traduction
or "Passion is not a lie, but an illusion. Love is real."
Dernière édition ou validation par kafetzou - 17 Septembre 2007 00:14





Derniers messages

Auteur
Message

15 Septembre 2007 06:31

Chantal
Nombre de messages: 878
I wonder, some of the translations made say 'it's an illusion', and others say 'love is real'.. which one is correct

CC: casper tavernello thathavieira

15 Septembre 2007 10:33

thathavieira
Nombre de messages: 2247
Passion is not a lie, it's an illusion. Love is real.
In the spanish translation it's the same order, which translations are you talking about Chantal?

15 Septembre 2007 10:39

Chantal
Nombre de messages: 878
Oh wait.. I read something wrong.. sorry!

15 Septembre 2007 10:43

thathavieira
Nombre de messages: 2247
okok...

16 Septembre 2007 21:28

guilon
Nombre de messages: 1549
Hi, Freya, look at this rejected translation I did:

http://www.cucumis.org/traduccion_4_t/ver-traduccion_v_82358.html

CC: kafetzou

16 Septembre 2007 22:08

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I don't understand what happened here - was the original changed?