Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



94Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskPortugisiskFranskSpanskGreskLatinTyskEngelskEngelskRumensk

Kategori Setning

Tittel
A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.
Tekst
Skrevet av conrad0
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.O amor é real.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
O idioma inglês esperado é dos E.U.A.

Tittel
Passion is not a lie, it is an illusion.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Freya
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Passion is not a lie, it is an illusion. Love is real.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
or "Passion is not a lie, but an illusion. Love is real."
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 17 September 2007 00:14





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 September 2007 06:31

Chantal
Antall Innlegg: 878
I wonder, some of the translations made say 'it's an illusion', and others say 'love is real'.. which one is correct

CC: casper tavernello thathavieira

15 September 2007 10:33

thathavieira
Antall Innlegg: 2247
Passion is not a lie, it's an illusion. Love is real.
In the spanish translation it's the same order, which translations are you talking about Chantal?

15 September 2007 10:39

Chantal
Antall Innlegg: 878
Oh wait.. I read something wrong.. sorry!

15 September 2007 10:43

thathavieira
Antall Innlegg: 2247
okok...

16 September 2007 21:28

guilon
Antall Innlegg: 1549
Hi, Freya, look at this rejected translation I did:

http://www.cucumis.org/traduccion_4_t/ver-traduccion_v_82358.html

CC: kafetzou

16 September 2007 22:08

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
I don't understand what happened here - was the original changed?