Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Néerlandais - gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisNéerlandais

Titre
gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden...
Texte
Proposé par anneken
Langue de départ: Turc

gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden başka...
öldüm desem bir damla su verenmi var senden başka?
kekik kokan dağlarım yok
bülbül öten bağlarım yok
tutunacak dallarım yok
kim varki; senden baÅŸka?

Titre
Als ik in het buitenland ben, wie heb ik dan voor mezelf?
Traduction
Néerlandais

Traduit par YAYA4KUSADASI
Langue d'arrivée: Néerlandais

Als ik in het buitenland ben wie heb ik dan voor mezelf? iemand anders dan jij..?
Als ik zou zeggen dat ik dood ging, is er dan iemand die mij een druppel water zou geven? iemand anders dan jij..?
Ik heb geen bergen met de geur van tijm.
Ik heb geen wijngaard met een zingende nachtegaal.
Ik heb geen werk om mij aan vast te houden.
Wie heb ik, iemand anders...dan jij?
Dernière édition ou validation par Chantal - 22 Novembre 2007 14:52