Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Neerlandès - gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsNeerlandès

Títol
gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden...
Text
Enviat per anneken
Idioma orígen: Turc

gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden başka...
öldüm desem bir damla su verenmi var senden başka?
kekik kokan dağlarım yok
bülbül öten bağlarım yok
tutunacak dallarım yok
kim varki; senden baÅŸka?

Títol
Als ik in het buitenland ben, wie heb ik dan voor mezelf?
Traducció
Neerlandès

Traduït per YAYA4KUSADASI
Idioma destí: Neerlandès

Als ik in het buitenland ben wie heb ik dan voor mezelf? iemand anders dan jij..?
Als ik zou zeggen dat ik dood ging, is er dan iemand die mij een druppel water zou geven? iemand anders dan jij..?
Ik heb geen bergen met de geur van tijm.
Ik heb geen wijngaard met een zingende nachtegaal.
Ik heb geen werk om mij aan vast te houden.
Wie heb ik, iemand anders...dan jij?
Darrera validació o edició per Chantal - 22 Novembre 2007 14:52