Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Nizozemski - gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiNizozemski

Naslov
gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden...
Tekst
Poslao anneken
Izvorni jezik: Turski

gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden başka...
öldüm desem bir damla su verenmi var senden başka?
kekik kokan dağlarım yok
bülbül öten bağlarım yok
tutunacak dallarım yok
kim varki; senden baÅŸka?

Naslov
Als ik in het buitenland ben, wie heb ik dan voor mezelf?
Prevođenje
Nizozemski

Preveo YAYA4KUSADASI
Ciljni jezik: Nizozemski

Als ik in het buitenland ben wie heb ik dan voor mezelf? iemand anders dan jij..?
Als ik zou zeggen dat ik dood ging, is er dan iemand die mij een druppel water zou geven? iemand anders dan jij..?
Ik heb geen bergen met de geur van tijm.
Ik heb geen wijngaard met een zingende nachtegaal.
Ik heb geen werk om mij aan vast te houden.
Wie heb ik, iemand anders...dan jij?
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 22 studeni 2007 14:52