Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Kurde - The administration team has decided to remove your translation

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisRoumainGrecCatalanArabeNéerlandaisPortuguais brésilienJaponaisBulgareTurcPortugaisEspagnolAllemandItalienSuédoisSerbeHébreuRusseChinois simplifiéLituanienChinois traditionnelFrançaisPolonaisLettonDanoisAlbanaisEsperantoFinnoisTchèqueHongroisCroateBosnienNorvégienEstonienCoréenFarsi-PersanSlovaqueKurdeAfrikaansIrlandaisHindiNepalaisSlovèneVietnamienOurdouThaï

Titre
The administration team has decided to remove your translation
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

The administration team has decided to remove your translation request ( "%t" ). Please understand that we receive many translation requests and we only treat those entered with as much care as possible. Please read our requirements before asking for a new translation (%r).
Commentaires pour la traduction
%t is the title of the translation.
%r will be a quotation of the text to be translated.
%t and %r must be kept unchanged in the translation.


Titre
Koma admînstrîsiyonê biryar da ku daxwaziya wergêrî..
Traduction
Kurde

Traduit par ronikurdi
Langue d'arrivée: Kurde

Koma admînstrîsiyonê biryar da ku daxwaziya wergêrî bavêje( "%t" ).Ji kerema te ageh bike ku çend daxwaziyên wergêrandinê standin û em bes ê ku derbas kirî gelek çare dikin ku çi qas kanibin.Ji kerema xwe daxwaziyên me bixwîne beriya ku tu ser wergêrandineke nû pirs bikî(%r).
13 Septembre 2008 12:44