Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Finnois - The administration team has decided to remove your translation

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisRoumainGrecCatalanArabeNéerlandaisPortuguais brésilienJaponaisBulgareTurcPortugaisEspagnolAllemandItalienSuédoisSerbeHébreuRusseChinois simplifiéLituanienChinois traditionnelFrançaisPolonaisLettonDanoisAlbanaisEsperantoFinnoisTchèqueHongroisCroateBosnienNorvégienEstonienCoréenFarsi-PersanSlovaqueKurdeAfrikaansIrlandaisHindiNepalaisSlovèneVietnamienOurdouThaï

Titre
The administration team has decided to remove your translation
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

The administration team has decided to remove your translation request ( "%t" ). Please understand that we receive many translation requests and we only treat those entered with as much care as possible. Please read our requirements before asking for a new translation (%r).
Commentaires pour la traduction
%t is the title of the translation.
%r will be a quotation of the text to be translated.
%t and %r must be kept unchanged in the translation.


Titre
Järjestelmänvalvojaryhmä päätti poistaa käännöksesi
Traduction
Finnois

Traduit par Hezer
Langue d'arrivée: Finnois

Järjestelmänvalvojaryhmä päätti poistaa käännöspyyntösi ("%t". Yritä ymmärtää, että saamme paljon käännöspyyntöjä ja me käsittelemme vain niitä käännöksiä, jotka on tehty huolella. Olkaa hyvä ja lukekaa meidän vaatimuksemme ennen uuden käännöksen pyyntöä (%r).
Commentaires pour la traduction
%t on käännöksen otsikko.
%r käännettävän tekstin lainaus.
%t ja %r täytyy olla muuttumattomia käännöksessä.
9 Décembre 2006 07:40